又大又长粗又爽又黄少妇毛片,亚洲欧美日韩综合一区在线观看,伊人久久精品,一区二区三区精品,亚洲综合色自拍一区,一本一道久久久a久久久精品91

首頁 > 機(jī)器人資訊 > 入駐騰訊AI加速器,「譯馬網(wǎng)」想要機(jī)器翻譯逐漸替代人工

入駐騰訊AI加速器,「譯馬網(wǎng)」想要機(jī)器翻譯逐漸替代人工

日期:2019-03-08   人氣:  來源:互聯(lián)網(wǎng)
簡介:入駐騰訊AI加速器,「譯馬網(wǎng)」想要機(jī)器翻譯逐漸替代人工 據(jù)中CSA2015年年調(diào)查顯示,全球語言服務(wù)的市場規(guī)模接近380億美元,同比增長6.4%,其中在中國從事翻譯服務(wù)的注冊機(jī)構(gòu)達(dá)7萬多家,從事翻譯的職業(yè)人士在200萬人左右。 過去,2B翻譯是一個典型的勞動力……

入駐騰訊AI加速器,「譯馬網(wǎng)」想要機(jī)器翻譯逐漸替代人工

據(jù)中CSA2015年年調(diào)查顯示,全球語言服務(wù)的市場規(guī)模接近380億美元,同比增長6.4%,其中在中國從事翻譯服務(wù)的注冊機(jī)構(gòu)達(dá)7萬多家,從事翻譯的職業(yè)人士在200萬人左右。

過去,2B翻譯是一個典型的勞動力密集型產(chǎn)業(yè),一方面過渡依賴人力,無法規(guī);a(chǎn);與此同時,生產(chǎn)鏈條過長導(dǎo)致溝通成本過高,再加上翻譯價格的持續(xù)下降,翻譯行業(yè)的摩擦成本越來越高。

36氪近期接觸到的譯馬網(wǎng)成立于2015年,其前身是一家成立于2006年的翻譯公司。成立初期,譯馬網(wǎng)的定位是一家提供翻譯項(xiàng)目管理的服務(wù)平臺,致力于優(yōu)化2B翻譯行業(yè)的流程管理。提供協(xié)同翻譯、譯審?fù)脚c自動查錯等功能模塊。

創(chuàng)始人兼CEO張馬成告訴36氪,以協(xié)同功能為例,過去當(dāng)翻譯公司接到用戶需求后,會先交由項(xiàng)目經(jīng)理審稿,項(xiàng)目經(jīng)理依靠主觀經(jīng)驗(yàn)判斷這篇稿件所屬的專業(yè)領(lǐng)域與難易程度,根據(jù)這些信息項(xiàng)目經(jīng)理需要去匹配符合的翻譯員,這個過程還需要與翻譯員溝通確定是否接單;溝通完翻譯員之后,項(xiàng)目經(jīng)理要再對接審校人員、排版人員等多達(dá)5~8個不同環(huán)節(jié)的工作人員。所有環(huán)節(jié)都是雙向溝通,這也進(jìn)一步限制了單個項(xiàng)目經(jīng)理服務(wù)客戶的上限。

譯馬網(wǎng)的價值相當(dāng)于幫助項(xiàng)目經(jīng)理提升單位時間的產(chǎn)能,比如平臺會給每位翻譯員貼上標(biāo)簽、梳理其擅長的領(lǐng)域以及翻譯的水準(zhǔn),以便項(xiàng)目經(jīng)理快速搜索到合適的譯員。當(dāng)文稿量巨大,涉及多個譯員一齊翻譯一篇文章時,為了解決不同譯員的用詞和翻譯習(xí)慣的異同,平臺會提供特定場景下的術(shù)語庫,比如當(dāng)A翻譯員將Computer翻譯為計算機(jī),那么B/C/D譯員翻譯Computer時,系統(tǒng)會自動顯示為計算機(jī),而不是電腦等其他用詞。與此同時,審校人也會同步譯員做審稿,機(jī)器也會在翻譯過程中自動查錯糾錯。

但是就算采用平臺的方式提高了效率,只要是人工翻譯,都會有犯錯的時候。張馬成表示,團(tuán)隊今年開始引入AI去提升工作效率與翻譯的精準(zhǔn)度,目前主要有以下兩個應(yīng)用方向:其一是代替項(xiàng)目經(jīng)理去判斷文本的領(lǐng)域,由機(jī)器快速識別文本并自動分配給相關(guān)領(lǐng)域的譯員;另一個方向則是提供垂直細(xì)分的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯,構(gòu)建人機(jī)交互的編輯平臺。

目前這種以機(jī)器翻譯為主,人工翻譯為輔的模式支持國際工程、機(jī)械制造與生物制藥這三個領(lǐng)域,這也是譯馬網(wǎng)在過去很長時間積累了這3個領(lǐng)域大量的數(shù)據(jù),并一直在這三個領(lǐng)域構(gòu)建知識圖譜。按照張馬成的說法,機(jī)器人維修,機(jī)器翻譯為主的翻譯模式,庫卡機(jī)器人驅(qū)動器維修,將單個翻譯人員4000字的日平均工作量提升到10000字,在這個場景下,翻譯人員要做的事主要以調(diào)整句子結(jié)構(gòu)及潤色。

關(guān)于機(jī)器翻譯目前存的局限性一直是學(xué)界以及商界應(yīng)用的一大難題,其對語料規(guī)模的依賴度不高,但對語料質(zhì)量的依賴度非常強(qiáng)。針對這類情況,譯馬網(wǎng)的做法是將行業(yè)類別進(jìn)一步細(xì)分,把領(lǐng)域做到足夠窄,持續(xù)對語料清洗,篩選出高質(zhì)量的語料。而在算法層面上,依托于自身機(jī)器翻譯研發(fā)人員不斷地進(jìn)行優(yōu)化外,譯馬網(wǎng)也對外開展積極的合作,例如加入騰訊AILab,與其NLP團(tuán)隊開展合作,算法模型也在進(jìn)一步優(yōu)化。

由于譯馬網(wǎng)是一個2B翻譯的項(xiàng)目管理平臺,所以其主要商業(yè)模式是以SaaS的方式以年為單位收取服務(wù)費(fèi),每個賬號為1000元人民幣。不同類型的企業(yè)可根據(jù)自身情況購買相應(yīng)的賬號數(shù),每個賬戶只限一人使用,無論他是翻譯人員還是項(xiàng)目管理人員。除了SaaS的商業(yè)模式以外,譯馬網(wǎng)也會為大型客戶、政府部門提供私有化部署及定制化服務(wù)。

譯馬網(wǎng)2017年的銷售額較2016年相比實(shí)現(xiàn)了翻番,今年10月份后,成功實(shí)現(xiàn)正向現(xiàn)金流。譯馬網(wǎng)目前全職員工50人余人,有過3次融資經(jīng)歷,種子輪為賽創(chuàng)合伙,天使輪為德商資本,www.whsntf.cn,Pre-A輪為上海界石資本。

譯馬網(wǎng)目前正在尋求新一輪A輪融資,資金需求1500萬人民幣,主要用于引進(jìn)高端AI人才并尋求外部合作。

免責(zé)聲明:本網(wǎng)部分文章和信息來源于互聯(lián)網(wǎng),本網(wǎng)轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息和學(xué)習(xí)之目的。如轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請立即聯(lián)系網(wǎng)站所有人,我們會予以更改或刪除相關(guān)文章,保證您的權(quán)利。